Matius 17:27
TSK | Full Life Study Bible |
<3363> [lest.] Dan ambillah ..... tangkaplah dan .............. Ambillah ........ dan(TB)/dan ....... dan ............. ambillah .... lalu ........ dan(TL) <2532 2983 142> [and take.] mata uang empat dirham(TB)/sekeping(TL) <4715> [a piece of money.] "Or, a stater, half an ounce of silver, value 2s. 6d., after 5s. the ounce." ambillah Ambillah itu lalu(TB)/dirham ambillah .... lalu(TL) <1565 2983> [that take.] |
batu sandungan |
Matius 18:6
TSK | Full Life Study Bible |
menyesatkan(TB)/kesalahan(TL) <4624> [offend.] Ps 105:15 Zec 2:8 Mr 9:42 Lu 17:1,2 Ac 9:5 Ro 14:13-15,21
Ro 15:1-3 1Co 8:9-13 10:32,33 2Th 1:6-9 [Semua]
anak-anak kecil(TB)/kanak-kanak(TL) <3398> [little.] jika sebuah batu kilangan ..... kisaran(TB)/digantungkan(TL) <2443 3458> [that a.] This mode of punishment appears to have obtained in Syria as well as in Greece, especially in cases of parricide. That it was customary in Greece we learn from Suidas, in [hyperbolon lithon,] and the scholiast on the Equites of Aristophanes: [Hotan <\\See definition 3752\\> gar <\\See definition 1063\\> katara <\\See definition 2671\\> tinos <\\See definition 5099\\> baros <\\See definition 922\\> apo <\\See definition 575\\> ton trachelos <\\See definition 5137\\> kremannumi <\\See definition 2910\\>.] "When a person was drowned, they hung a weight about his neck." |
Judul : Siapa yang menyesatkan orang Perikop : Mat 18:6-11 Paralel: Mr 9:42-48; Luk 17:1-2 dengan Mat 18:6-11 barangsiapa menyesatkan Mat 5:29; [Lihat FULL. Mat 5:29] dalam laut. Catatan Frasa: BATU KILANGAN ... PADA LEHERNYA. |